烈 文
烈文辟公,
锡兹祉福。
惠我无疆,
子孙保之。
无封靡于尔邦,
维王其崇之。
念兹戎功,
继序其皇之。
无竞维人,
四方其训之。
不显维德,
百辟其刑之。
於乎前王不忘!
译文:
有功有德众诸侯,
天赐你们莫大福。
给我恩惠也无量,
子孙长保此福祥。
莫在你国铸大错,
一心尊崇周君王。
感念你们立大功,
继续立功又弘扬。
国强莫过有贤才,
四方才会来归降。
先祖伟大在美德,
诸君应当为榜样。
先王典范永不忘!
2有武功文德的众诸侯,
天赐你们周王朝福祉。
给我无止境的恩惠,
子孙永远保存下去。
众诸侯在国内勤勉执政、
不要奢侈浪费,
要一心尊崇周文王。
感念你们立大功,
继守先业又要发扬光大。
诸侯重用贤人能让邦国强盛,
四面八方的人才来归顺。
大明先祖伟大的美德,
众诸侯都效法学习。
啊!
先王的美德永不敢忘!
3武功盖世文德高,
世人颂扬传万朝。
仁慈宽厚恩泽广,
威武不凡气自豪。
文治武功皆卓越,
德才兼备誉名昭。
烈文高歌壮志酬,
永载史册照千秋。
烈 文
烈文辟公(1),
(1)烈文:武功文德。
辟(bi)公:君王,诸侯。
锡兹祉福(2)。
(2)锡:同赐,赏赐。
兹:此。
祉(zhi):福。
惠我无疆(3),
(3)惠:爱。
无疆:无穷。
无疆:无限,无止境。
子孙保之(4)。
(4)子孙:子子孙孙。
保:保卫,守住。
无封靡于尔邦(5),
(5)无:同毋,不要。
封:大。
靡(mi):奢侈,
指专利敛财。
维王其崇之(6)。
(6)维:语气助词。
王:周文王。
其:语气助词。
崇:尊敬,推重。
念兹戎功(7),
(7)念:惦念,怀思。
戎:大。
继序其皇之(8)。
(8)继序:继守先业。
皇:发扬光大。
无竞维人(9),
(9)竞:强。
维:于。
四方其训之(10)。
(10)四方:四面八方。
训:顺从,归顺。
不显维德(11),
(11)不(pi)显:
同丕,大;大明。
百辟其刑之(12)。
(12)百辟:众诸侯。
刑:效法。
於乎前王不忘(13)!
(13)於乎:
句首叹词,
无实义。
前王:指周文王、周武王。
这是周成王姬诵
即位祭祀祖先时,
戒勉助祭诸侯的诗。
周武王伐商
得到了广泛的支持,
“是时诸侯不期
而会盟津者八百”,
武王在《尚书·牧誓》中
罗列所率讨伐纣王大军的
各部为
“我友邦冢君、御事、
司徒、司空、亚旅、
师氏、千夫长、百夫长
及庸、蜀、羌、髳、
微、卢、彭、濮人”,
其中除了自己的部下之外,
便是赶来助战的八百诸侯。
灭纣之后,
周室所采取的便是分封诸侯:
“武王既已胜殷,
制邦国以封有功者为诸侯;
既封为国君,
乃班赋宗庙彝器以赐之。”
助战的诸侯受到分封,
同时也享有周王室
祭祀先王时助祭的待遇。
“《烈文》,
成王即政,
诸侯助祭也。”
即政,
当是周公还政于成王,
成王正式掌权之时。
武王灭商后二年去世,
即位的成王年幼,
由叔父周公摄政,
平定了管叔、蔡叔、武庚的叛乱,
七年后还政于成王。
成王掌政,
祭祀祖先,
诸侯前来助祭,
因赋此诗。
其作者是
周成王姬诵或
周公姬旦。
《周颂·烈文》
是中国古代第一部诗歌总集
《诗经》中的一首诗。
这是周成王即位后
祭祀祖先时
戒勉助祭诸侯的诗,
成王劝诫公卿诸侯
不要忘记前辈君王的功绩德行,
向文、武二王学习,
要修德用贤,
以永保福禄。
全诗一章,
共十三句,
可分两层。
前四句为第一层,
赞扬诸侯;
后九句为第二层,
训戒诸侯。