勃朗特对达奇的回答很满意。
如果他跟戴维的关系不错的话,那么达奇对他就没有了意义。
当然,最好的结果是,让作为曾经同一个帮派的达奇跟戴维反目,甚至是相互拼杀,这才是对勃朗特最为有利的。
“范德林德先生,我相信你。”
“毕竟兰德来到圣丹尼斯这么久,可没怎么听他说起过你们。”
“当然,这些都是小事,并不会影响到我们的友谊。”
“别看这宴会上,有这么多人去亲近他,实际上大家都只是为了他手里私酒的份额。”
“还有,最基础的礼貌。”
“有一点你说得很对,在这里,我的朋友可要比兰德更多。”
勃朗特还是很有自信的,因为他说的没错,跟戴维这样初入圣丹尼斯的人不同,他在这里已经有了广阔的人脉。
其中不少人,都跟他有很深利益上的往来。
比如圣丹尼斯警局局长本杰明,这就让他在很多方面,有着更为强大的武装力量。
至少像罗兹镇那样,自己的手下被伏击,而导致大规模死亡的事情,就不可能在圣丹尼斯出现。
勃朗特知道戴维跟他的手下很强,但这里是圣丹尼斯。
听到勃朗特的话,达奇对圣丹尼斯的情况,也有了个清晰的认识。
就现在的圣丹尼斯来说,显然勃朗特的势力是最大的,这一点肯定不会错。
勃朗特让人侍者安排上好的雪茄,还有香槟,然后跟达奇介绍下边的人物。
“你看,那个在兰德旁边,靠得最近的可怜虫,没错,他就是市长先生,亨利·勒米厄。”
“为了钱,他们什么事情都能做得出来,任何事!”
达奇深以为然,走过联邦这么多地方,他对此有很大的感触。
“政治是门肮脏的生意。”
勃朗特点点头。
“是的,没错,噢,还有那位,阿尔贝托·福萨尔,他在附近的岛上,拥有一座甘蔗种植园。”
“他经常参加这样的宴会,穿着他那套满是勋章的将军服来寻开心。”
“那位,霍巴特·克劳利,南部联盟的一个少校,参加过内战。”
“大家都说他是个大英雄,旁边是他年轻的妻子。”
“年轻的情人,在这里很常见,但如果有个年轻的妻子,那就不见得了。”
“噢,噢,看,那些印第安红皮猪,我并不同情他们,因为,无论是谁,蠢到去相信联邦政府那些虚伪的家伙,被愚弄。”
“那么就活该落得如此下场,对吧。”
勃朗特哈哈大笑着,周边的人,包括达奇也在配合着。
从勃朗特的话语中,达奇也确实感受到了勃朗特的地位。
他是连市长都不放在眼里的大人物。
在大概的介绍了几个人后,勃朗特也停了下来,目光转向宴会的某个角落,脸色变得认真了许多,这吸引了达奇等人的注意。
“还有那位,那是赫克特·费洛斯,一个自以为是的报社老板。”
介绍完后,勃朗特转向达奇,以半开玩笑的口吻说道。
“也许,哪天你能替我杀了他?”
这是一次试探,是勃朗特对达奇的试探。
而达奇也明白勃朗特的意思。
但现在的达奇,还有着自己的理想跟原则,只是短暂的迟疑就拒绝了。
“那个,我们并不是职业杀手。”
“至少不是故意杀人的。”
勃朗特听到这话,显然有些不爽了。
原本他认为达奇这些通缉犯,只要付出足够多的报酬,什么事都能干出来。
“我并不知道你们还这么讲究。”
“不愿意帮朋友一把。”
勃朗特的语气变差,因为如果达奇连个跟他们没关系的报社老板都不愿意杀,那么去杀戴维的事情,那更不会了。
这让勃朗特觉得达奇等人似乎没有了作用。
达奇听到这话,也赶忙解释着。
“哦,我很愿意为您分忧,只是需要正当理由。”
勃朗特显然没了继续陪达奇玩的兴致。
“我会假装听懂你在说什么。”
达奇也感觉到了。
“我无意冒犯,先生。”
“没关系,哦,没关系。”
勃朗特哈哈一笑,就好像刚才的话是个玩笑。
然后才说道。
“这些俗不可耐的人,他们都痛恨我,惧怕我。”
随后,勃朗特朝着下方的人群打招呼。
“(意大利语)真希望你们都死个精光。”
配合勃朗特哈哈大笑的状态,下面的人听不懂意大利语,也同样配合着大笑起来。
这个时候,达奇也感觉到勃朗特对他的不耐烦了。
“呃,勃朗特先生,和您聊天真是如沐春风。”
“但我知道您很忙,所以我就不多打扰了。”
勃朗特听完后说道。
“好的,好的,去尽情享受吧。”
“跟这些粗俗的人渣打成一片吧。”
“你会开始怀念,一言不合就拔枪,在大草原上跟牛搞的美好时光。”
听到这样的嘲讽,达奇面色平静,只是淡淡回道。
“确实是美好的时光。”
“玩得愉快,先生们。”
说完,达奇就转身准备离开这里。
勃朗特的不礼貌和轻视,这让他心里有了很大的落差。
这一刻跟下面戴维被众星拱月的样子,形成了鲜明的对比。
“你也是,不过我最后想问一句,你们来到这里,究竟是有什么目的。”
听到问话,达奇停了下来。
“我们还没...好吧, 我们需要钱。”
迟疑了下,达奇还是把自己的目的说了出来。
勃朗特微微沉思。
“钱,是的,当然。”
“这样吧,在有轨电车站可以弄到钱。”
“他们白天在那里存放着大量现金。”
“这种事情我现在不能碰了。”
“但你们,作为外人,却可以。”
“别客气,放手去干吧。”
“好了,祝你们愉快,先生们。”
听到这个消息,达奇目光闪动。
向勃朗特打了个招呼后离开。
“(意大利语)好了,各位,现在上好酒。”